在参观广交会期间可能会遇到的重要短语和对话。无论是买家还是卖家,这些表达都将帮助大家有效地应对和沟通。接下来,一起看看广交会英语常用语都有哪些?

广交会英语

"我特地为你们安排使你们在北京的逗留愉快。"

"I've come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one."

"我相信这是对我们的特殊照顾了。"

"You're going out of your way for us, I believe."

"如果你们感到方便的话,我想现在讨论一下日程安排问题。"

"It's just a matter of the schedule, that is if it is convenient for you right now."

"我认为现在可以先草拟一个临时方案。"

"I think we can draw up a tentative plan now."

"如果他有任何改动的意见,我们随时可以做出小的修改。"

"If he wants to make any changes, minor alterations can be made then."

在广交会期间,高效的谈判至关重要。以下是一些帮助确保有足够谈判时间的短语:

"我们是否能保证有充足的时间来谈判?"

"Is there any way of ensuring we'll have enough time for our talks?"

"那么我们的活动在晚上也安排满了吗?"

"So our evenings will be quite full then?"

"如果你们愿意的话,我们想留几个晚上供你们自由支配。"

"We'll leave some evenings free, that is if it is all right with you."

"我们想用点时间来研究讨论一下白天谈判的情况。"

"We'd have to compare notes on what we've discussed during the day."

"这样就容易进行实质性的谈判了。"

"That'll put us both in the picture."

为确保成功的合作,理解彼此的需求至关重要:

"那么我们就会心中有点儿数,知道你们需要什么了。"

"Then we'd have some ideas of what you'll be needing."

"我还不能马上说定。"

"I can't say for certain off-hand."

"有些实际材料拿到手总比坐着闲聊强。"

"Better have something we can get our hands on rather than just spend all our time talking."

"这样就容易进行实质性的谈判了。"

"It'll be easier for us to get down to facts then."

"你们不愿意在北京多待一天吗?"

"But wouldn't you like to spend an extra day or two here?"

"尽管我们很想这样做,但恐怕不行了。"

"I'm afraid that won't be possible, much as we'd like to."

"我们还要回去向总部汇报情况呢。"

"We've got to report back to the head office."

"谢谢你们的合作。"

"Thank you for your cooperation."

"我们已经很顺利地把活动日程安排好了。"

"We've arranged our schedule without any trouble."

"这是我们为你和你的朋友拟定的活动日程安排。请过目一下,好吗?"

"Here is a copy of the itinerary we have worked out for you and your friends. Would you please have a look at it?"

"如果对某些细节有意见的话,请提出来。"

"If you have any questions on the details, feel free to ask."

"我相信你在制定这个计划上一定花了不少精力吧。"

"I can see you have put a lot of time into it."

"我们真诚地希望你们在这里过得愉快。"

"We really wish you'll have a pleasant stay here."

"我想能否在我们访问结束时为我们安排一点时间购物?"

"I wonder if it is possible to arrange shopping for us."

"欢迎到我们工厂来。"

"Welcome to our factory."

"我一直都盼望着参观贵厂。"

"I've been looking forward to visiting your factory."

"参观后您会对我们的产品有更深的了解。"

"You'll know our products better after this visit."

"也许我们可以先参观一下设计部门。"

"Maybe we could start with the Designing Department."

"然后我们再去看看生产线。"

"Then we could look at the production line."

无论您是参展商还是采购商,这些表达方式将有助于大家更好地与他人合作、建立联系并取得成功。请牢记这些短语,并在广交会期间充分利用它们,帮助实现更多商业机会和成功。


(本文内容根据网络资料整理,出于传递更多信息之目的,不代表连连国际赞同其观点和立场)
*连连国际 (LianLian Global) 是连连数字旗下跨境支付核心品牌