外贸开发信的行文构成中,使用主动语态和被动语态都没有问题,本质上只要正确表达出意思就可以,但最好多一点被动语态,少一点主动语态的行文。

外贸开发信存在问题之主动语态和被动语态混淆使用

举个例子,“我明天会将发票寄给你”用主动语态来表达就是“I will send the invoice to you tomorrow”,在这个句子中主语是“I”,宾语是“invoice”。客户关注的重点是发票本身,而不是寄发票这个动作的执行人“I”。换成被动语态,就是“The invoice will be sent to you tomorrow”,这时主语成了“The invoice”,宾语变成了“you”,也就是说客户真正关注的重点——发票(Invoice)——被放在了更主要的位置上。

在主动语态中,谓语的动作来自主语,由主语这个主体去执行,从而施加于宾语这个被执行的对象。相反,在被动语态中,主语是承接动作的受动方,本身不能主动产生影响,只能被动地接受动作的发生。

所以,在开发信的具体内容的表述方面,我们收到客户询盘或者询问具体的事务性邮件的时候,先别忙着回复客户的邮件,而是要先静心看清楚客户的表达诉求。如果涉及具体事物,建议一般是用被动语态;如果涉及某个过程,建议用主动语态。

(本文内容根据网络资料整理,出于传递更多信息之目的,不代表连连国际赞同其观点和立场)