随着互联网的飞速进步,跨境电商行业的发展也在蒸蒸日上。不同地区的文化差异,导致出口跨境电商双方通过互联网实现文化和经济的碰撞。出口跨境电商客服在工作中需要为海外客户提供相应的售前或售后服务,与此同时,出口跨境电商客服的工作也会因为不同地区的文化差异产生一定的影响。文化差异对出口跨境电商客服工作的影响如下。

跨境电商客服

1、跨境电商客服与海外客户沟通不顺利。

通常情况下,一些跨境电商客服会使用网络翻译软件和海外客户沟通,但是在很多时候翻译软件并不能真正翻译出客户想要表达的意思,使得语句失去了原本的含义,导致跨境电商客服和海外客户不能有效的进行沟通。

2、海外客户产生抵触情绪。

当海外客户因为商品存在质量问题、商品实物与图片不符、数量不符或包装问题与客服沟通时,由于存在文化差异,就会导致客服没有办法很快回答客户的问题,或是回复的内容让客户难以理解。这时,就会让客户产生抵触情绪,进而失去耐心,加大了客服工作的难度。

3、跨境电商客服和海外客户难以相互理解。

由于卖家所在地和买家所在地之间的文化差异,会导致跨境电商客服和海外客户在沟通时对文字表述的理解只停留在字面上,没有深入分析文字内容中存在的文化差异。这种形式的沟通往往只会带来不好的效果,使问题朝着更加复杂的方向发展,最终导致双方之间都无法相互理解。

4、海外客户直接给予卖家差评。

在跨境出口交易中,大部分客户只有在售后时才会与客服沟通,而且往往是通过站内信、邮件等方式进行沟通,导致沟通时效性延长,出现沟通不及时的情况。也正是因为跨境电商客服与海外客户不能及时沟通,从而不能及时的解决客户的问题,客户就会直接给商品差评。

以上简要说明了文化差异对出口跨境电商客服工作的影响。在多数情况下,无论是海外客户,还是跨境电商客服,在沟通的过程中都习惯使用自己的母语,因而对双发的沟通造成了一定的不良影响。而让跨境电商客服和海外客户适应彼此之间的文化差异,达到良好的沟通效果,是跨境电商发展面临的主要问题之一。

(本文内容根据网络资料整理,出于传递更多信息之目的,不代表连连国际赞同其观点和立场)