相比于美国站和欧洲站的竞争激烈,日本站是近几年的跨境电商发展重点。但是对于日本站的卖家而言,语言的沟通是一大难点。尤其是在日常和买家的交流之中,如果卖家没有办法使用正确的语法回复买家,就很容易对买家的购物体验,造成影响,更有甚者还会被买家投诉差评。因此,小编教会在本文中为各位日本詹卖家分享一些常用邮件模板,希望能在日常的邮件沟通中帮助到大家。

新闻图

感谢购买:

いつもお世話になっております。当店で買ってくれてありがとうございます。私たちはいつもお客様の満足を得るために努力しています。私達は誠実に各種の提案と批判を受け入れて、今後更に自分のサービスを高めて、更にためらわないでください、あなたの厳格な意見を表現します。再度、当店からご購入いただきありがとうございます。またのご来店を歓迎します。

表达抱歉:

尊敬するバイヤーの友達に申し訳ございません。あなたの買い物に悪い体験をさせてしまいました。私たちが犯した過ちを補うためにクーポンを差し上げます。補償をお願いします。またいらっしゃってください。ありがとうございます。

索要评价:

尊敬するバイヤーの友達、こんにちは。私たちの商品を受け取りましたか?この商品はまだ満足していますか?私達の商品に好評を残してもらえますか?あなたの好評は私達の店の更なる発展を助けてくれます。本当にありがとうございます。

以上是一些跨境电商日本站卖家有可能会遇到的需要回复的邮件模板。当然,这个模板并不是唯一的,卖家们也可以在网上进行自行翻译,一定要注意语法的正确性。

(本文内容根据网络资料整理,出于传递更多信息之目的,不代表连连国际赞同其观点和立场)
*连连国际 (LianLian Global) 是连连数字旗下跨境支付核心品牌