1.The technology we acquire should be truly advanced and appropriate to China  ’s needs.

我们要求的技术必须真正先进并适合中国需要

2.The technology you transfer to us should enable the venture ’s products to be competitive on the international market.

你方给我们的技术应使合资产品在国际市场上有竞争力

3.The know-how we import should be directed toward manufacturing products suitable for export.

我们进口的技术应针对适合出口的生产性产品

4.The advanced technology we import should improve markedly the quality of existing products.

我们进口的先进技术应明显提高现有产品产品质量

5.The technology provided to the joint venture must be integrated, precise and reliable.

提供给合资企业的技术必须完整、精确和可靠

6.The technology we acquire shall enable our products to achieve significant economic results.

我们获得的技术应能使我们的产品获得明显的经济效益

7.Your technology  should be advanced, reliable , and helpful to the development  of our export-oriented economy.

你方的技术应该先进、可靠,并有利于出口型经济的发展

8.The import know-how should help improve the quality of our products.

进口的技术应该帮助提升我们的产品质量

9.You should supply us with advanced techniques and modernized management methods.

你方应该向我方提供先进的技术和现代化管理模式

10.Please  provide  us with  the necessary  technical data and, if  possible, some drawings  connected  with the design and building of the new equipment.

请提供给我主必要的技术数据,如果可能的话,请提供一些新设备的设计方案和建造图纸

11.For the success of our joint venture, it   ’ s extremely important for us to acquire the information concerning the product design and the production processes.

对我们合资企业的成功而言,获得产品设计和产品工艺而言尤为重要

12.You should give us as soon as possible the blueprint plan for the introduction of the equipment and a report on a survey of the feasibility entire plan.

你应该尽早地给我们设备介绍的蓝图计划和整个计划可行性调查的报告 

13.Please turn over these technical data to our side at the earliest possible time.请尽早移交这些技术数据给我们

14.Shall we discuss technology transfer brief now?

我们现在可以谈论技术移交概要吗

15.We want to import  advanced technology  from you in order  to compete successfully on the international market.

我们想从你方进口先进技术以在国际市场上成功竞争

16.Since the existing know-how transferred by your company will soon become obsolete, we expect that you will continue offering us your improved technological expertise.

既然你方移交给我们的现有技术很快过时,我们期望你方继续提供先进的技术

17.By advanced technology, we mean both industrial property and know-how.

至于先进的技术,我们是指工业财产和技术

18.If the documents you send us cannot be used, or if one item or more mentioned in the packing list should be lacking, you have to send all the documents or the lacking items at your cost , within 45 days from the date you receive the written notice from us.

如果你发给我们的文件不能使用,或者如果箱单注明的一款或多款遗漏,你必须在接我方书面通知日起   45 日内

将所有文件或遗漏的文件发给我们,费用自理。

19.If any serious difficulties arise with regard to the working of the engines which we built, and if it is proved that such difficulties are at fault in any data, drawings or documents you sent us, you would , at your expense, correct such faulty data, drawings or documents.

如果任何关于我们生产的由发动机工作引起的严重困难,或这些困难是由你们发来的任何错误数据、图纸或文件

引起,你必须纠正这些错误的数据、图纸或文件,费用自理

20.If the technical documents provided by you are not applicable to our actual production condition, you are obliged to assist us in modifying the technical documents.

如果你提供给我们的技术文件不适用于我们的实际生产,你必须帮助我们修改技术文件

(本文内容根据网络资料整理,出于传递更多信息之目的,不代表连连国际赞同其观点和立场)
*连连国际 (LianLian Global) 是连连数字旗下跨境支付核心品牌